home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Open 107 / PC Open 107 CD 1.bin / CD1 / INTERNET / COPIA SITI / Getleft / getleft-setup-notcl.exe / {app} / Languages / menus.it < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2004-05-20  |  11.3 KB  |  433 lines

  1. ###############################################################################
  2. #####                           Italiano
  3. ###############################################################################
  4. ##### Questo file contiene le etichette in Italiano per il programma Getleft
  5. ###############################################################################
  6. ##### Copyright 1999-2004 AndrΘs Garcφa Garcφa, Mauro Spluga
  7. ##### You may redistribute this file under the terms of the GPL v2
  8. ##### 
  9. ##### Traduzione Mauro Spluga (ferluga_At_inwind.it) 
  10. ###############################################################################
  11.  
  12. # Here come the menu labels
  13.  
  14. Menus
  15.  
  16. file        "&File"
  17. enterUrl    "&Indirizzo URL..."
  18. siteMap     "&Mappa del sito..."
  19. resumeSite  "&Riprendi"
  20. stop        "&Stop"
  21. stopPage    "Pagina successiva"
  22. stopFile    "File successivo"
  23. stopNow     "Adesso"
  24. pause       "&Pausa"
  25. exit        "&Uscita"
  26.  
  27. options         "&Opzioni"
  28. all             "Tutte..."
  29. uplinks         "Collegamenti &superiori"
  30. linksFollow     "Segui"
  31. linksIgnore     "Ignora"
  32. levels          "&Livelli"
  33. noLimit         "Illimitato"
  34. fileFilter      "&Filtraggio file"
  35. onlyHtml        "Solo Html"
  36. chooseFilter    "Selezione filtro..."
  37. images          "Immagini"
  38. allImages       "Tutte"
  39. onlyThumb       "Solo Icone"
  40. noThumb         "Senza Icone"
  41. external        "Collegamenti &esterni"
  42. resume          "&Ripartenza"
  43. update          "&Aggiorna files esistenti"
  44. cgi             "&Interpreta CGI"
  45. useProxy        "Utilizza &proxy"
  46. checkSize       "&Verifica dimensione"
  47. encodings       "Codifica"
  48.  
  49. tools           "&Strumenti"
  50. purgeFiles      "&Azzera files..."
  51. restoreOrig     "&Ripristina orig..."
  52. configureProxy  "&Configura proxy..."
  53. getLog          "Registro di scaricamento"
  54. languages       "&Lingua"
  55. #NOT TRANSLATED
  56. browser         "Choose &browser..."
  57.  
  58. help            "&Aiuto"
  59. manual          "&Manuale"
  60. changes         "&Cronologia"
  61. license         "&Licenza"
  62. about           "&Informazioni"
  63.  
  64. # Labels for the context menus
  65.  
  66. cut             "Taglia"
  67. copy            "Copia"
  68. paste           "Incolla"
  69. clear           "Azzera"
  70. selectAll       "Seleziona tutto"
  71.  
  72. delete          "Cancella"
  73.  
  74. download        "Scarica"
  75. queue           "Accoda"
  76. # NOT TRANSLATED
  77. allQueue        "Queue all links"
  78. localDir        "Cartella locale"
  79. notErase        "Non cancellare"
  80. seeDown         "See download"
  81.  
  82. copyLink        "Copia collegamento"
  83. # NOT TRANSLATED
  84. launchLink      "Launch link"
  85. launchRef       "Launch referrer"
  86.  
  87. top             "Top"
  88. up              "Su"
  89. down            "Gi∙"
  90. bottom          "Bottom"
  91.  
  92. html            "Html"
  93. images          "Immagini"
  94. archives        "Archivi"
  95. all             "Tutti"
  96. previous        "Precedente"
  97. following       "Successivo"
  98. activate        "Attivazione"
  99. deactivate      "Disattivazione"
  100.  
  101. # Labels for the encoding menus
  102. europa          "Europa"
  103. africa          "Africa"
  104. asia            "Asia"
  105.  
  106. ascii           "Ascii"
  107. unicode         "Unicode"
  108. westEuropa      "Europa Occidentale"
  109. celtic          "Celtico"
  110. greek           "Greco"
  111. iceland         "Groenlandese"
  112. baltic          "Baltico"
  113. centerEuropa    "Europa Centrale"
  114. croatian        "Croato"
  115. cyrillic        "Cirillico"
  116. simpleChin      "Cinese Semplificato"
  117. tradChin        "Cinese Tradizionale"
  118. japan           "Giapponese"
  119. korean          "Coreano"
  120. turkish         "Turco"
  121. hebrew          "Ebraico"
  122. arabic          "Arabo"
  123.  
  124. End
  125.  
  126. # The button labels
  127.  
  128. Buttons
  129.  
  130. ok              "Ok"
  131. cancel          "Annulla"
  132. start           "Inizio"
  133. options         "Opzioni"
  134. select          "Seleziona"
  135. pause           "Sospendi"
  136. resume          "Riprendi"
  137. clear           "Cancella"
  138. skip            "Salta"
  139. chooseFilter    "Selezione filtro"
  140. help            "Aiuto"
  141. # NOT TRANSLATED
  142. load            "Load"
  143. save            "Save"
  144.  
  145. launch          "See"
  146.  
  147. back            "< Indietro"
  148. next            "Avanti >"
  149. finish          "Fine"
  150.  
  151. End
  152.  
  153. # The Windows titles
  154.  
  155. Titles
  156.  
  157. choose          "Selezione Files"
  158. enterUrl        "Inserimento indirizzo URL"
  159. about           "Informazioni"
  160. manual          "Manuale di Getleft"
  161. changes         "Cronologia"
  162. license         "Licenza"
  163. directory       "Selezione cartella"
  164. newDir          "Nuova cartella"
  165. purge            "Azzeramento files"
  166. proxy            "Configura proxy"
  167. download        "Scaricamento file"
  168. process         "Interpretazione file"
  169. connect         "Connessione in corso"
  170. initError       "Errore di inizializzazione"
  171. error           "Errore"
  172. preError        "Errore di interpretazione"
  173. theEnd          "Fine"
  174. noLinks         "Nessun collegamento presente"
  175. unknown         "Cartella sconosciuta"
  176. exclude         "Escludi files"
  177. # errorLog        "Registro Errori"
  178. paused          "In pausa"
  179. confirm         "Conferma"
  180. resumeSite      "Riprendi"
  181. optionsWin      "Opzioni"
  182. relocation      "Rilocazione"
  183. getLog          "Registro di scaricamento"
  184. delayedDown     "Scaricamento ritardato"
  185. timeout         "Timeout di connessione"
  186. waiting         "Attendere"
  187. # NOT TRANSLATED
  188. sure            "Sure?"
  189. chooseBrow      "Choose browser"
  190.  
  191. End
  192.  
  193. # Labels for frames
  194.  
  195. Frames
  196.  
  197. webPage        "Pagina Web"
  198. dir            "Cartella"
  199. levels         "Livelli"
  200. links          "Collegamenti"
  201. filters        "Filtri"
  202. images         "Immagini"
  203. proxy          "Server Proxy"
  204. authen         "Autenticazione"
  205. time           "Ora"
  206. stop           "Termina"
  207. days           "Giorni"
  208. # NOT TRANSLATED
  209. browser        "Browser"
  210. End
  211.  
  212. # Labels for message Boxes
  213.  
  214. Messages
  215.  
  216. formatError     "Formato indirizzo sconoscuto"
  217. notOpen         "Non posso aprire: "
  218. noWWW           "Indirizzo www non valido: "
  219. downloading     "Scaricamento"
  220. theEnd          "Scaricamento terminato"
  221. noLinks         "Nessun collegamento da scaricare"
  222. saveConfig      "Impossibile salvare la configurazione"
  223. purged          "Files azzerati"
  224. restored        "Files ripristinati"
  225. notFound        "Impossibile trovare: "
  226. unknown         "La cartella non esiste\n        Crearla?"
  227. paused          "Processo in pausa"
  228. stopDownload    "Vuoi interrompere lo scaricamento?"
  229. resumeSite      "Vuoi riprendere successivamente?"
  230. up              "Su"
  231. newDir          "Nuova cartella"
  232. noResume        "Nessuna informazione per recuperare il sito"
  233. noDate          "Il server ritorna la data di creazione.\n      Continuare?"
  234. intNaN          "Il limite di collegamenti interni\n   non Φ un numero."
  235. extNaN          "Il limite di collegamenti esterni\n   non Φ un numero."
  236. follow          "Seguire?"
  237. # NOT TRANSLATED
  238. noLinksOpt      "Nessun collegamento con le opzioi correnti, please use the right-click menu to change them"
  239. emptyLog        "Il registro errori Φ vuoto"
  240. noUser          "Nessun utente inserito"
  241. noPass          "Nessuna password inserita"
  242. proxyAuthFail   "Autenticazione del proxy fallita"
  243. noFollow        "Reindirizzamento ignorato"
  244. wrongStart      "Ora iniziale non valida"
  245. wrongEnd        "Ora finale non valida"
  246. whichDays       "Selezionare i giorni"
  247. timeoutCont     "Il server non risponde correttamente\n\tContinuare?"
  248. # NOT TRANSLATED
  249. clearLog        "Do you want to clear the log?"
  250. fillBrowser     "Please, fill in the browser entry."
  251. cantBrowser     "Couldn't invoke browser"
  252. noBrowser       "I don't know how to invoke your browser."
  253. noWin           "This dialog is only for Unix."
  254. noFile          "The file doesn't exist"
  255.  
  256. End
  257.  
  258. # Various labels in dialog windows
  259. # Some of this labels can have an underscore in them to indicate
  260. # a shortcut in the application, please check the 'menus.en'
  261. # file to know which ones they are.
  262. Dialogs
  263.  
  264. file          "File"
  265. url           "Indirizzo"
  266. left          "Restano"
  267. errorLink     "Errore nel collegamento:"
  268. errorFile     "Errore nel file:"
  269. errorCode     "Codice:"
  270. errorMess     "Messaggio:"
  271. errorCurl     "Errore in cURL:"
  272. linkImage     "Collegamento nell'Immagine"
  273. image         "Immagine"
  274. frame         "Frame"
  275. map           "Collegamento nella mappa"
  276.  
  277. css           "Cascade style sheet"
  278. fileIncom     "File incompleto"
  279. noContent     "Collegamento vuoto"
  280. dir           "Cartella"
  281. current       "Corrente"
  282. referer       "Pagina referente"
  283. sameProxy     "Utilizza lo stesso proxy"
  284. username      "Utente:"
  285. password      "Password:"
  286. authenUse     "Usa autenticazione"
  287. authenSave    "Salvataggio password"
  288. http          "Http:"
  289. ftp           "Ftp:"
  290. url           "Url"
  291. resumed       "Ripartenze"
  292. localDir      "Cartella locale"
  293. ready         "Pronto"
  294. enterUrl      "Indirizzo URL"
  295. start         "Riprendi"
  296. auto          "Automatico"
  297. pause         "Pausa"
  298. stop          "Stop"
  299. options       "Opzioni"
  300. # NOT TRANSLATED
  301. fileLog        "File log"
  302. help          "Aiuto"
  303. about         "Informazioni"
  304.  
  305. uplinks         "Collegamenti superiori"
  306. levels          "Livelli"
  307. onlyHtml        "Solo Html"
  308. allImages       "Tutte"
  309. onlyThumb       "Solo Icone"
  310. noThumb         "Senza Icone"
  311. external        "Collegamenti esterni"
  312. update          "Aggiorna files esistenti"
  313. cgi             "Interpreta CGI"
  314. getMap          "Ottieni mappa"
  315.  
  316. startNow      "Inizia ora"
  317. getLog        "Storico"
  318. update        "Aggiornamento"
  319. queue         "Accoda"
  320. exit          "Uscita"
  321. date          "Data"
  322. getMap        "Ottieni mappa"
  323. progDelay     "Programmazione scaricamento"
  324. begin         "Inizio"
  325. end           "Fine"
  326. noLimit       "Senza limite di tempo"
  327. inme          "Immediatamente"
  328. afterPage     "Dopo la pagina"
  329. afterFile     "Dopo il file"
  330. onlyToday     "Oggi"
  331. on            "Selezione"
  332. monday        "Luned∞"
  333. tuesday       "Marted∞"
  334. wednesday     "Mercoled∞"
  335. thursday      "Gioved∞"
  336. friday        "Venerd∞"
  337. saturday      "Sabato"
  338. sunday        "Domenica"
  339.  
  340. timeout       "Timeout di collegamento"
  341. relocation    "Rilocazione"
  342.  
  343. # NOT TRANSLATED
  344. code          "Code"
  345. size          "Size"
  346.  
  347. other         "O&ther"
  348.  
  349. # This is decimal separator as in PI==3.1415
  350. decimal       ","
  351.  
  352. End
  353.  
  354. Months
  355.  
  356. 01           "Gennaio"
  357. 02           "Febbraio"
  358. 03           "Marzo"
  359. 04           "Aprile"
  360. 05           "Maggio"
  361. 06           "Giugno"
  362. 07           "Luglio"
  363. 08           "Agosto"
  364. 09           "Settembre"
  365. 10           "Ottobre"
  366. 11           "Novembre"
  367. 12           "Dicembre"
  368.  
  369. End
  370.  
  371. # NOT TRANSLATED
  372. curlCodes
  373.  
  374. 0          "Ok"
  375. 1          "Unsupported protocol"
  376. 2          "Failed to initialize"
  377. 3          "Bad URL"
  378. 4          "Bad user info"
  379. 5          "Unknown proxy"
  380. 6          "Unknown host"
  381. 7          "Connection failed"
  382. 8          "Weird FTP reply"
  383. 9          "FTP access denied"
  384. 10         "Wrong password"
  385. 11         "Bad server reply"
  386. 12         "Bad server reply"
  387. 13         "Bad server reply"
  388. 14         "Bad server reply"
  389. 15         "Wrong FTP host"
  390. 16         "Wrong FTP host"
  391. 17         "Binary FTP not available"
  392. 18         "Incomplete file"
  393. 19         "RETR command failed"
  394. 22         "Page not found"
  395. 23         "Write error"
  396. 24         "Bad user name"
  397. 25         "FTP STOR error"
  398. 26         "Read error"
  399. 27         "Out of memory"
  400. 28         "Timeout"
  401. 29         "ASCII FTP not available"
  402. 30         "FTP PORT failed"
  403. 31         "FTP REST failed"
  404. 32         "FTP SIZE failed"
  405. 33         "HTTP range error"
  406. 34         "HTTP post error"
  407. 35         "SSL connect error"
  408. 36         "Bad FTP resume"
  409. 37         "Failed to open file"
  410. 51         "Bad SSL certificate"
  411. 52         "No reply"
  412. 404        "Page not found"
  413.  
  414. End
  415.  
  416. confWizard
  417.  
  418. title      "Configurazione di Getleft"
  419. lanTitle   "Selezione della lingua."
  420. lanSub     "Selezionare una lingua di default."
  421.  
  422. proxTitle  "Configurazione proxy"
  423. proxSub    "Configurare il proxy se necessario."
  424.  
  425. # NOT TRANSLATED
  426. browTitle  "Choose Browser"
  427. browSub    "Which browser would you like to use?"
  428.  
  429. sureTitle  "Conferma"
  430. sureMssg   "Abbandonare la configurazione?"
  431.  
  432. End
  433.